Da kuckst Du Kunde
Vor der großen schönen Bibliothek steht ein Aufsteller, auf dem dem eine Ausstellung angepriesen wird. An dieser laufe ich zufällig auch mit Tina vorbei und frage, ob das denn mal irgendwo bekannt gemacht worden ist. Sagt Tina:
“Ja, auf dem Kundenstopper, welcher bei uns vor der Bibliothek steht!”
Tatsache, das da irgendwas am Eingang herum stand ist mir ja noch eingefallen, nicht aber, das das Ding: Kundenstopper heißt. Kundenstopper….. demnächst auch vor ihrem Rewe.
Am 23. April 2009 um 15:32 Uhr
Nunja..deutsche Sprache - schwere Sprache
Das diese “Aufsteller” ,denn mehr ist ja eigendlich nicht, Kundenstopper heißen war mir bewußt..ABER wie zum GEIER heißt dieses Dingens, das man an der Kasse immer zwischen die Einkäufe legt??
Wer es errät kriegt nen Eis..
Wer nicht lange grübeln möchte überfliegt einfach mal das hier, dann ist es ganz einfach:
http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,284728,00.html
so nun noch die letzten paar Minuten abreißen^^ bb
Am 24. April 2009 um 10:48 Uhr
Ach, so heißen die Aufsteller jetzt? Wenigstens kein Anglizismus
Am 26. April 2009 um 12:07 Uhr
Naja, wenigstens ist Kundenstopper ehrlich und vor allem nicht englisch. Meiner Meinung nach sollte sich noch für die Drehtür in Kaufhäusern der Begriff Verkehrflusszerhacker durchsetzen.
Am 28. April 2009 um 19:49 Uhr
“Kundenstopper” ist gut, klingt wie aus dieser Anglizismus-Alternativen-Liste:
http://aktionlebendigesdeutsch.de/wortarchiv.php
@Drehtür: Passantenmühle :mrgreen