Andere Länder andere Wörter

Als Cati vor drei Jahren in Bezug auf einen Serverumzug den Artikel Blocati blockiert schrieb, hatte ich noch gar keine Ahnung, wie recht sie damit hat. Zufällig stieß ich heute im Internet auf eine Rumänische Seite, auf der es das Wort “blocati” gibt. Ich also schnell noch einen Online-Ãœbersetzer für Rumänisch-Deutsch gesucht und siehe da, blocati ist das rumänische Wort für blockiert 8O Da versucht man ein Kunstwort zu schaffen und muss Jahre später feststellen, dass dieses in einer anderen Sprache doch einen Sinn ergibt :D

5 Reaktionen zu “Andere Länder andere Wörter”

  1. Stefan

    lol :D

  2. Cati

    Wir hätten doch ein “w” hinter das “o” setzen sollen : Kinder, diese Einschaltquoten! :lol:

  3. admin

    Mhh, jetzt wo Du’s sagst :mrgreen: Die Domain ist sogar noch frei - willste? :D Aber ich glaube, das lassen wir besser, gibt bei de-Domains nur Ärger mit dem Jugendschutz. Aber blowcati.nl wäre recht problemlos *g*

    Apropos Blognamen: Da war doch schon mal was zum Thema mehr oder weniger schöner Wort(-Blog-)zusammenstellungen und toller Blognamen

    PS: wie kommst Du eigentlich auf sowas? Nicht ausgelastet? :D

  4. Stefan

    Entscheided für die Rechtslage ist übrigens nicht die Domain sondern der Serverstandort… ;)

    Ich hab u.A. .com/.net/.org/.de/.info Domains aber alle dieses Sever stehen in Karlsruhe. Abgesehen davon könnte man auch einen .de-Server nach Belutschistan stellen…. :D

  5. admin

    Ja da hast Du Recht, allerdings muss man für DE-Domains immer auch einen deutschen Ansprechpartner (wenigstens als ADMIN-C) angeben. Das kann natürlich auch eine Briefkstenfirma etc. sein, man riskiert dann aber, dass die Domain gelöscht werden kann - das dauert aber …

Einen Kommentar schreiben